Tuesday, December 23, 2014

زهرةالسوسن

الملهم الاول لنجمة داوود وهي زهرة الزنبق او السوسن التي تعتبر من رموز الطبيعة البارزة في اسرائيل. يقول الباحث أوري أوفير ان النجمة السداسية مستوحاة من الشمعدان او المنارة حيث كانت تظهر على الدوام تحت الشمعدان صورة لزهرة الزنبق حسب ما ورد في التلمود وهو بدوره شرح لما ورد في سفر الخروج الاصحاح 25 تقول الآيات : (( وَاخْرِطْ مَنَارَةً مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ، فَتَكُونَ قَاعِدَتُهَا وَسَاقُهَا وَكَاسَاتُهَا وَبَرَاعِمُهَا وَأَزْهَارُهَا كُلُّهَا مَخْرُوطَةً مَعاً مِنْ قِطْعَةٍ وَاحِدَةٍ. ٣٢ وَتَتَشَعَّبُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْهَا ثَلاَثَةُ أَفْرُعٍ، ٣٣ فِي كُلِّ شُعْبَةٍ ثَلاَثُ كَاسَاتٍ بِبُرْعُمٍ وَزَهْرٍ، وَهَكَذَا إِلَى السِّتَّةِ الأَفْرُعِ الْمُتَشَعِّبَةِ مِنَ الْمَنَارَةِ. ٣٤ وَيَكُونُ عَلَى الْمَنَارَةِ أَرْبَعُ كَاسَاتٍ لَوْزِيَّةِ الشَّكْلِ بِبَرَاعِمِهَا وَأَزْهَارِهَا )).
وفي النسخة الارامية للتوراة وردت كلمة شوشنيا بدلا من كلمة زهرة في الآيات المذكورة ، ومثلها الترجمة السبعينية وهي ترجمة التوراة الى اليونانية ، حيث تشير كلاهما الى زهرة السوسن او الزنبق ذات الاوراق السداسية (الاسم العلمي: Lilivm candidvm). وورد في النسخة العربية للتوراة ترجمة الحاخام سعيد الفيومي (كتاب التاج) التي تعود الى قرابة الف سنة مضت، وردت عبارة سوسنة بدلا من عبارة وزهر كذلك عبارة وسواسنها بدلا من أزهارها في اشارة اخرى الى زهرة السوسن.



   رابط ذو صلة

No comments:

Post a Comment